Accueil Remonter Sommaire Remonter • Langues auxiliaires • Espéranto • Interlingua • Ido • Toki pona • Occidental • Lojban • Lingua Franca Nova • Slovio • Volapük

Annexes

 

 

 

ANNEXES

Ci-après un certain nombre d’éléments et phénomènes divers présents en Kotava.

1 : Les abréviations

En Kotava, il est possible d’abréger un certains nombres de mots ou d’expressions courantes. Bien qu’aucune règle absolue n’existe en la matière, il convient d’observer les caractéristiques suivantes :

- un mot abrégé doit être suivi du signe tiret « - », à la différence de la plupart des langues courantes qui utilisent volontiers le point.

            Ex :      W- J- P- Martin (M. J. P. Martin, pour Weltik Jean Pierre Martin)

                        pulv- (téléphone, pour sumepulvisiki)

                        ikz- (etc. , pour is kot zavzaks)

- de la même manière les chiffres peuvent être écrits selon leur forme symbolique et leur suffixe sera alors noté précédé d’un tiret « - ».

            Ex :      100-da (un siècle, pour decemda)

                        5-eaf (cinquième, pour alubeaf)

 

2 : L’expression « etc. »

En Kotava, l’expression « etc. » (et caetera) peut être rendue par de cinq façons différentes, en fonction de la conjonction de liaison sous-jacente.

is, ise, isu

et

-->

is kot zavzaks

(abrégé en : ikz-)

etc.

ok, oke, oku

ou

-->

ok kot zavzaks

(abrégé en : okz-)

etc.

ik, ike, iku

et/ou

-->

ik kot zavzaks

(abrégé en : ikz-)

etc.

mei, meie, meiu

ni

-->

mei kot zavzaks

(abrégé en : mkz-)

etc.

vols, volse, volsu

mais pas

-->

vols kot zavzaks

(abrégé en : vkz-)

etc.

az, aze, azu

et (puis)

-->

az kot zavzaks

(abrégé en : akz-)

etc.

Ainsi, l’expression (et l’abréviation retenue) sera celle induite par les conjonctions énumérées précédentes.

 

3 : Les expressions comparatives « la plupart de », etc.

En Kotava, les adverbes comparatifs accompagnés de l’article défini servent à exprimer les notions suivantes :

- tel lo *           : la plupart, la majorité de, le plus grand nombre de, la plus grande partie de

- tel li *            : autant de, un aussi grand nombre de

- tel le *           : la minorité de, un petit nombre de, la plus petite partie de

* : l’article s’euphonisera avec le nom (ou pronom) qualifié

            Ex :      tel lo irubasik se tid jotaf (la plupart des habitants sont jeunes) [le sujet est : irubasik se]

                       tele lo rinafe blujte se tid zionafe (la plupart de tes habits sont sales) [le sujet est : blujte se]

                       teli li zubi se al zo sugdad (tellement de contrats ont été signés) [le sujet est : zubi se]

                       tela le ervolia di rembliyir (une petite partie de l’armée survécut) [le sujet est : ervolia]

 

[Accueil] [Remonter] [Langues auxiliaires] [Espéranto] [Interlingua] [Ido] [Toki pona] [Occidental] [Lojban] [Lingua Franca Nova] [Slovio] [Volapük]

Envoyez un courrier électronique à info@langue-internationale.org pour toute question ou remarque concernant ce site Web. Copyright © 2005-2007 Langue-internationale.org