Accueil Remonter Sommaire Remonter • Langues auxiliaires • Espéranto • Interlingua • Ido • Toki pona • Occidental • Lojban • Lingua Franca Nova • Slovio • Volapük

Le système graphique

 

 

 

Chapitre I : PARTICULARITÉS GRAPHIQUES

En Kotava, un seul signe diacritique est admis :

- l’accent aigu (’), non obligatoire, qui peut être apposé à la voyelle finale des 1ères personnes du singulier de la conjugaison.

Les autres signes diacritiques (trémas, tildes, autres types d’accent) n’existent pas en Kotava. Seul un nom propre peut en comporter.

 

Chapitre II : TRANSCRIPTION DES NOMS PROPRES

A : Les noms propres écrits dans un alphabet dit latin

Ces noms propres se transcrivent tels quels, sans modification, y compris donc les éventuelles lettres et dignes diacritiques inconnus en Kotava.

      Ex :      Québec, La Coruña, Łódź, Århus

 

B : Les noms propres écrits dans un alphabet grec ou cyrillique

Ces noms propres sont transcrits directement selon la phonétique Kotava la plus proche.

      Ex :      Astranxanh (Astrakhan’)

                  Moskva (Moscou)

                  Kiyev (Kiev)

                  Lyenin (Lénine)

                  Atina (Athènes)

                  Tergovicte (Tărgovište)

 

C : Les noms propres écrits dans un autre alphabet

On utilise le système de transcription international.

      Ex :      Iraq

                       Hiroshima

                       Mao Zedong

                       Beijing

 

Chapitre III : EMPLOI DES MAJUSCULES

En Kotava, l’emploi de la majuscule contribue à donner de l’importance au mot.

Son emploi est obligatoire pour la lettre initiale d’un nom propre, nom de langue ou de peuple.

Toute phrase débute obligatoirement par une majuscule.

 

Chapitre IV : EMPLOI DES SIGNES DE PONCTUATION

- le point (.) : il marque la fin d’une phrase.

- le point d’interrogation (?) : il marque la fin d’une phrase interrogative.

- le point d’exclamation (!) : il marque la fin d’une phrase exclamative.

- les trois-points (...) : ils marquent la fin d’une phrase suspensive.

- le point-virgule (;) : il marque un arrêt dans la phrase et indique une certaine coupure.

- la virgule (,) : elle marque une légère interruption dans la phrase.

- les deux-points (:) : ils marquent au milieu d’une phrase qu’il va ya voir une énumération, une citation.

- les guillemets (« » ) : ils introduisent une citation, ou sont employés pour indiquer qu’il y a un certain doute, une certaine réserve sur le mot

- les parenthèses () : elles sont employées pour introduire un renseignement complémentaire.

- le  tiret (-) : il introduit un dialogue, ou des lignes de liste énumérée. Il sert également pour indiquer une abréviation (ex. ikz- pour etc.)

 

[Accueil] [Remonter] [Langues auxiliaires] [Espéranto] [Interlingua] [Ido] [Toki pona] [Occidental] [Lojban] [Lingua Franca Nova] [Slovio] [Volapük]

Envoyez un courrier électronique à info@langue-internationale.org pour toute question ou remarque concernant ce site Web. Copyright © 2005-2007 Langue-internationale.org